新闻中心 分类
埃基蒂克:安菲尔德的氛围太棒了;我来到这里就是为了赢(埃基蒂克:安菲尔德氛围震撼人心,我来这儿只为胜利)发布日期:2026-01-15

Clarifying user intent

jpg

It seems the user might want a news article, translation, or a summary, but they haven't specified exactly what they're looking for. I should definitely ask a clarifying question to narrow it down! I know the guidelines suggest being concise and mirroring their style, so I'll ask something like: "Do you want me to translate, write a news brief, or provide context about the match?" I can propose options like a news piece or social media post, and I'll keep it concise, asking for tone preferences too!Offering clarification on details

I think it would be helpful to ask the user which specific match or date they're referring to. It’s also important to know if they prefer a fictionalized version or something based on real events. I can offer safe alternatives too, so they feel comfortable choosing. I'll make sure to keep my questions concise and relevant to their request, ensuring they have the right options to consider! That's a good way to move forward.

on

你想让我做哪种处理?

haven

  • 新闻快讯稿(150–200字,客观报道)
  • 深度背景+数据(转会/位置/技术特点/潜在作用)
  • 社媒文案(微博/朋友圈/公众号标题+正文)
  • 中英互译
  • 赛后点评或赛前前瞻(若提供对手/赛事信息)

补充下:你指的是利物浦的安菲尔德吗?以及需要基于真实新闻还是做拟稿即可?

ficat