Clarifying user request
The user provided a Chinese sentence that reads like a news headline about Inter Milan's interest in Maignan’s contract situation. They didn't ask a direct question, so I'm wondering if they need a summary, source information, or analysis. Maybe I should clarify what they want, like a translation, background on Maignan, or details on the transfer. Since browsing isn't permitted, I’ll share relevant context: Maignan is the AC Milan goalkeeper with a contract that runs until 2026.Considering contract details
In 2024, it seems Maignan may have extended his contract with AC Milan, which originally ran until 2026 following his transfer from Lille in 2021. There were rumors about the extension slowing down previously. While I remember other players like Theo Hernandez also having contracts until 2026, I’m unsure if Maignan actually extended as of late 2024. With high transfer value, Inter Milan would be unlikely to buy him due to their rivalry. They have goalkeeper Yann Sommer under contract and have signed young keeper Josep Martinez. I might be mixing up details here!Analyzing transfer feasibility
I should be cautious about making definitive claims regarding the transfer of Maignan to Inter Milan. The feasibility appears low due to factors like rivalry, costs, and financial fair play regulations. Historically, direct transfers between these clubs are rare, with some exceptions like Hakan Calhanoglu’s move in 2021. Maignan could cost between 60-80 million, but Inter’s finances might be constrained. The user’s message likely seeks a brief analysis or comments on source reliability, considering the header may reference a specific publication.Clarifying publication references
It looks like "Corriere dello Sport" is an Italian daily, while "晚邮报" is often referenced by Chinese outlets when discussing "Il Giornale di Sicilia" or similar publications like "Il Mattino." In the context of sports news, "晚邮报" commonly refers to "La Gazzetta dello Sport" and "米兰体育报." I also want to clarify that "Corriere della Sera" translates to "Evening Courier" and is what many Chinese sources refer to when mentioning "晚邮报." So, I'll go with Corriere della Sera for this context.Responding to user inquiry
I can provide some quick context here: this is a rumor, with medium reliability. The headline suggests Inter is monitoring Maignan's contract situation and considering a move next summer. Right now, Inter has Sommer and is planning for his replacement after 2026, which complicates direct transfers between these rival clubs. This would only be plausible if Maignan pushes for a move in his final contract year.

I’ll also offer the user options like a translation, source link, or further background. I'll use Chinese for a concise response.
大意:据《晚邮报》(通常指 Corriere della Sera),国米在关注迈尼昂与米兰的续约进展,可能考虑明夏出手。
简单解读

需要我: